Cast Meaning in Urdu: The Word in Different Contexts

Cast Meaning in Urdu

The English word “cast” is used in various ways in the language, and its meaning changes based on context. When we talk about cast meaning in Urdu, it can be translated into different words like پھینکنا، کردار دینا، سایہ ڈالنا، ووٹ ڈالنا، ڈھالنا and more. This word holds significance in literature, film industry, and daily conversations. Understanding the right meaning in the correct context is essential to use it properly.

Also Read: Anam Tanveer Age: Life of a Popular Actress, Host and Model

What does Cast Meaning in Urdu?

The word “cast” has multiple meanings in English, and its translation in Urdu varies depending on context. The cast meaning in Urdu includes پھینکنا (to throw), کردار دینا (to assign a role), ووٹ ڈالنا (to vote), سایہ ڈالنا (to overshadow), and سانچے میں ڈالنا (to mold or shape). In films, cast refers to actors, while in elections, it means voting. For example, “He cast his vote” means “اس نے اپنا ووٹ ڈالا۔” The word is also used for throwing objects, such as “He cast the stone into the river” (اس نے پتھر دریا میں پھینک دیا). Another meaning is to influence or overshadow, as in “His past cast a shadow on his future” (اس کے ماضی نے اس کے مستقبل پر سایہ ڈال دیا). In industries, cast means molding materials, such as “The statue was cast in bronze” (مجسمہ کانسی میں ڈھالا گیا). Understanding the cast meaning helps in using it correctly in different situations.

Understanding

The word cast is derived from Old Norse “kasta,” which means to throw. Over time, its usage has evolved, and it now has multiple meanings in modern English. When translated into Urdu, cast meaning in Urdu depends on how the word is used in a sentence. It can mean throwing something, assigning a role in a film, or even referring to a group of actors in a play.

In order to understand this word better, let’s explore the different meanings of cast in detail.

Cast as “Throw” – پھینکنا

One of the most common meanings of cast is “to throw” something with force. In Urdu, this is translated as پھینکنا.

Example:

  • He cast the stone into the lake.
    اس نے پتھر جھیل میں پھینک دیا۔

This meaning of cast is often used in physical actions where an object is thrown into the air or a specific direction.

Cast as “Assigning a Role” – کردار دینا

In the film and entertainment industry, cast refers to assigning roles to actors. In Urdu, this meaning translates to کردار دینا. Directors and producers select actors for various roles in films, dramas, and plays.

Example:

  • The director cast him as the hero of the movie.
    ہدایتکار نے اسے فلم کے ہیرو کے طور پر کردار دیا۔

Similarly, the word cast is used to refer to the entire group of actors in a movie or drama.

Example:

  • The cast of the movie performed exceptionally well.
    فلم کے اداکاروں نے شاندار کارکردگی کا مظاہرہ کیا۔

Cast as “To Vote” – ووٹ ڈالنا

In political and democratic settings, the word cast means to vote in an election. In Urdu, this is translated as ووٹ ڈالنا.

Example:

  • Citizens cast their votes during the elections.
    شہریوں نے انتخابات کے دوران اپنے ووٹ ڈالے۔

This meaning of cast is commonly used in news reports and political discussions.

Cast as “To Influence or Shadow” – سایہ ڈالنا

Another important meaning of cast is to leave an impact or shadow on something. In Urdu, this is translated as سایہ ڈالنا یا اثر ڈالنا.

Example:

  • His failure cast a shadow over his future.
    اس کی ناکامی نے اس کے مستقبل پر سایہ ڈال دیا۔

In literature and poetry, this meaning of cast is frequently used to describe emotional effects or influences.

Also Read: Mushkpuri Top Height: A Scenic Adventure in Pakistan’s Hills

Cast as “To Mold or Shape” – ڈھالنا یا سانچہ میں ڈالنا

In industries and craftsmanship, cast refers to shaping or molding a material into a specific form. In Urdu, this meaning is translated as ڈھالنا یا سانچے میں ڈالنا.

Example:

  • The statue was cast in bronze.
    مجسمہ کانسی میں ڈھالا گیا۔

This meaning of cast is used in sculpture, metallurgy, and industrial production.

Different Meanings of Cast in Urdu

English UsageCast Meaning in Urdu
Throwپھینکنا
Assigning a Roleکردار دینا
Group of Actorsاداکاروں کی فہرست
To Voteووٹ ڈالنا
To Influenceسایہ ڈالنا
To Mold/Shapeسانچے میں ڈالنا

Usage of Cast in Sentences

To fully grasp it, here are some practical sentence examples:

  1. He cast his fishing line into the river.
    اس نے دریا میں اپنی ماہی گیری کی لائن پھینکی۔
  2. The director will cast a famous actor in the lead role.
    ہدایتکار مرکزی کردار کے لیے ایک مشہور اداکار کو منتخب کرے گا۔
  3. The voters cast their ballots in the national elections.
    ووٹرز نے قومی انتخابات میں اپنے ووٹ ڈالے۔
  4. The magician cast a spell on the audience.
    جادوگر نے تماشائیوں پر جادو کر دیا۔
  5. His words cast doubt on the decision.
    اس کے الفاظ نے فیصلے پر شک ڈال دیا۔

Common Idioms and Phrases with Cast

Cast Meaning in Urdu and Common Idioms and Phrases with Cast

The word cast is also part of many idioms and phrases in English. Some commonly used ones are:

  • Cast a spell – جادو کرنا
    The wizard cast a spell on the village.
    جادوگر نے گاؤں پر جادو کر دیا۔
  • Cast the first stone – سب سے پہلے الزام لگانا
    Before you cast the first stone, look at your own mistakes.
    پہلے الزام لگانے سے پہلے، اپنی غلطیوں پر نظر ڈالیں۔
  • Cast light on – وضاحت کرنا
    The research cast light on the new discovery.
    تحقیق نے نئی دریافت پر روشنی ڈالی۔

Also Read: Saad Hashmani Net Worth: Life of a Popular Entrepreneur

Conclusion

The word cast has various meanings, and its translation into Urdu depends on its usage in different contexts. Whether it means throwing something, selecting an actor, voting, or shaping an object, the meaning can change significantly. Understanding cast meaning in Urdu helps in better comprehension of English texts, movies, and everyday conversations. It is an important word with multiple applications in different fields. Learning its usage will improve both vocabulary and language skills.

By knowing these meanings, you can confidently use cast in different situations without confusion.

Similar Posts